Parece que a los mexicanos no les ha gustado el film Emilia Pérez porque, dicen, “no refleja de manera adecuada” la cultura del país. Pero, ¿desde cuándo la películas de ficción se hacen para reflejar las culturas de los países?
Por otro lado, algunos se quejan de que Selena Gomez, una de las cuatro excelentes protagonistas de la película, no habla bien español. ¿Y qué? Pero actúa bien, que es lo que importa. Basta pensar en la cantidad de gente en el mundo que no habla español y que ha visto o verá la película. Para toda esta gente pasará desapercibido el ligero acento gringo de la actriz. Sin mencionar la costumbre que hay en muchos países de doblar la películas. Allí Selena hablará en alemán, en italiano, en sueco, en japonés…
Continuar leyendo «Emilia Pérez, una trans-culturación afortunada»




Una de las escenas que más me gusta de la segunda temporada de La Casa de Papel es esa en la que el Profesor rompe un billete de 50 euros en las narices de la inspectora Raquel Murillo mientras le explica que los billetes no son sino hojas de papel. (Perdón por los spoilers a quienes no hayan visto la serie y tengan pensado verla)
Buscas en Berlín la Berlinale, ¡oh, peregrino del séptimo arte!