La imperfecta inteligencia humana frente a la perfecta IA

Al menos en asuntos de arte y literatura más nos valdrá seguir usando la imperfección humana.

— Foto de Markus Winkler, en Unsplash —

En una entrevista reciente, el escritor chino de ciencia ficción, Cixin Liu, hablando sobre inteligencia artificial, dijo que “al trabajo de escritor le quedan unos cinco años”. Así pues, según él, dentro de poco, la IA estará escribiendo historias más fascinantes e interesantes que la mejor escritora o escritor del mundo de hoy y de todos los tiempos.

Continuar leyendo «La imperfecta inteligencia humana frente a la perfecta IA»

Deletreando nombres en alemán

No ha sido noticia de primera página pero ha sido noticia. Resulta que los alemanes hoy siguen usando el alfabeto fonético de la era nazi. ¡Ups!

Mucha gente ni siquiera sabe que existe un alfabeto o tabla fonética fija para uso estándar en el mundo. Parece que la necesidad de tal alfabeto comenzó a finales del siglo XIX con la aparición del teléfono, cuando cualquier pequeña distorsión de la línea, ruido, interferencia, podía dificultar la correcta comprensión de un nombre. Entonces se comenzó a deletrear los nombres para evitar confusiones, atribuyéndole a cada letra del alfabeto una palabra (por ejemplo, la C de Casa) para que quedara bien claro de qué letra se trataba.

Continuar leyendo «Deletreando nombres en alemán»

Chismosos

stained-glass-portraits-1219502-639x891 (1)
Foto de Janet Burgess, https://freeimages.com/

Los seres humanos somos chismosos por naturaleza. Pero esto no es algo malo, al contrario, es muy bueno. Si les creemos a los psicólogos evolucionistas, gracias a eso los humanos logramos convertirnos en la especie más exitosa de todos los seres vivientes. El cotilleo es lo que nos hace humanos, dice un profesor de Oxford. Continuar leyendo «Chismosos»

Entrevista con Amir Valle

 

Amir
Imagen de la web amirvalle.com

La segunda entrevista de la serie Berlín es un Cuento es con el escritor y periodista cubano Amir Valle. Hablamos con él en su casa en Gesundbrunnen, un barrio multicultural del noreste de Berlín, sobre la ciudad, su oficio de escritor, su pasión por la lengua y cultura alemanas, y sobre Cuba, por supuesto. “Soy un escritor cubano: esa es mi cruz”.

 

La entrevista completa  se puede leer en este enlace:

https://www.revistadesbandada.com/single-post/2018/03/05/Berl%C3%ADn-es-un-cuento-II-entrevista-a-Amir-Valle

 

Berlín es un cuento

Este es el título de una serie de entrevistas con escritores hispanoamericanos que viven en Berlín. La serie aparece en la Revista Desbandada, una publicación digital hecha principalmente por Ausländer hispanohablantes en Berlín.

esther_home (1)
Esther Andradi – http://www.andradi.de/es/startseite/

La primera entrevista la hicimos con la escritora argentina residenciada desde hace años en la capital de Alemania, Esther Andradi.  Nos inspiramos en el título de su novela Berlín es un cuento (2007) para titular las conversaciones informales con estos intelectuales, auténticos berlineses extranjeros.

La entrevista completa se puede leer en este enlace: https://www.revistadesbandada.com/single-post/2018/02/11/Berl%C3%ADn-es-un-cuento-I-entrevista-a-Esther-Andradi

También, en la página de la Revista Desbandada en Facebook, hay un breve video hecho por la artista española Esmeralda Gómez Galera en el que aparece la escritora leyendo un fragmento de uno de sus libros sobre Berlín.

 

 

 

El tercer sexo, los baños públicos y la lengua

XUna breve reflexión, ahora que Alemania ha reconocido legalmente el tercer sexo.

Los intersexuales han existido desde siempre y hay algunos países, como la India, Nepal, Australia y Nueva Zelandia, que los reconocen desde hace tiempo. Un simple examen de los cromosomas puede determinar que una persona no pertenece a ninguno de los dos sexos convencionales. No es ninguna aberración, es la biología. Continuar leyendo «El tercer sexo, los baños públicos y la lengua»

¿Y si la única patria fuera la propia lengua?

‘Enclaves’ españoles en el mundo

Mann
Thomas Mann

En junio de 1949, cuando Thomas Mann regresa a Alemania después de 16 años de exilio en Estados Unidos huyendo del régimen nazi, pronuncia un discurso en el que dice: “Aunque me convertí en un ciudadano estadounidense, sigo siendo un escritor alemán fiel a la lengua alemana, a la que considero como mi verdadera patria”. Continuar leyendo «¿Y si la única patria fuera la propia lengua?»

Feminismo fundamentalista

poemaLos excesos de la ‘corrección política’

No hay mal que por bien no venga, podría decir ahora Eugen Gomringer (1925), poeta suizo-boliviano-alemán, autor del poema que aparece en esta imagen. Aunque Gomringer cuenta con una amplia obra, no era muy conocido del gran público hasta hace poco, cuando el poema en cuestión comenzó a ser objeto de un encendido debate en Berlín. Continuar leyendo «Feminismo fundamentalista»

Sobre ‘covfefe’ y otras erratas

covfefeLejos de mí querer decir algo bueno del señor Trump. El hombre que ha sacado del Acuerdo de París al segundo país más contaminador del mundo, por no mencionar sino uno de los muchos daños colaterales que le ha traído al mundo su presidencia. Pero si hay algo que estaría dispuesta a pasarle por alto al presidente es este asuntillo del covfefe, el error que se le coló en Twitter cuando aparentemente quiso escribir coverage. Continuar leyendo «Sobre ‘covfefe’ y otras erratas»

La desaparición del ‘vosotros’ en las Américas

Imagen de GeeCassandra
Imagen de GeeCassandra

Alguna vez trabajé en un instituto de lenguas dando clases intensivas de español* a holandeses que serían enviados a trabajar en algún país latinoamericano. Los cursos del instituto estaban diseñados según el uso de la lengua española de la América hispana, y solamente se veían películas y programas de televisión latinoamericanos para que los alumnos se fueran familiarizando con el acento y el vocabulario. En los textos de gramática los pronombres plurales eran solamente: nosotros/as, ustedes, ellos/as. El vosotros había quedado plenamente erradicado. Aquel era un mundo sin vosotros. Continuar leyendo «La desaparición del ‘vosotros’ en las Américas»